Jodie 的日記

西西里阿嬤Maria

西西里阿嬤Maria來台灣已經是第四次了,每次來的目的就是看中醫、針炙、學太極拳、學中文、學習怎麼吃的更健康,追求健康就是Maria的台灣經驗。

因為她在台灣沒用電腦,每次跟我連絡都是在路上找路人幫忙,所以每次都是路人幫她打電話給我,只要她需要幫忙時她都不吝嗇求問,除了在路上問路問公車問電話,她一聽說我有朋友會針炙馬上要我介紹這位朋友給她,接著的是她連續二次求教於這位針炙朋友。

Maria連續來上了三星期的課,第一堂課沒有預約就自己搭捷運再轉公車上山敲我的門,她滿頭灰髮戴著墨鏡棒球帽,看起來還真像黑幫份子,問我有什麼課程、怎麼收費、又嫌學費太貴的,因為這個撞門的開始,所以我就稱呼她西西里阿嬤了。

雖然是西西里阿嬤也是我的學生,但她不僅英文一流,中式食物的觀念也不比我們差,她說苦瓜真的很難吃但為了健康一定要吃,而且豆腐也不好吃但豆腐有好處,她還是我見過第一個吃皮蛋的外國人,她也喝綠豆水排毒,看到我咳嗽還要我去買百合來治它。

如何燒出一鍋香濃的奶油白醬

要出遠門好幾天,冰箱裡還有一桶二公升的鮮奶,不馬上喝完就要過期了,等不到我回來也不能往冷凍庫放。就做成奶油白醬吧!做好的白醬再放到冷凍庫裡,旅行回來還會有好吃的奶油白醬義大利麵可以吃。

雙胞胎兄弟自製手工麵條

記得這對雙胞胎在他們媽媽的肚子裡就很喜歡吃阿姨做的麵包,媽媽吃麵包時都可以感受到他們對麵食的好胃口。然後他們一歲多時除了喝牛奶外,最喜歡的是饅頭。

其實在他們還不會說話以前,對他們可能喜歡麵包或是饅頭我都覺得只是巧合。現在他們二歲六個月了,開始會跟大人們說他們喜歡吃的東西。

美麗的雙胞胎媽媽跟我說,要帶他們來做麵條,因為她發現他們最喜歡吃的是麵條,米飯並不是他們的主食。 我心裡想二歲半的小朋友做麵條,大概是只有玩的份吧!

他們只是玩玩吧!但我還是應該讓他們認真地玩玩,所以一人給了一個麵粉盆與桿麵棍,放了麵粉與水後我要他們開始和麵,沒想到他們還挺認真地開始和,也還真的和成一團麵。

When do Taiwanese drink Gong Fu tea?

We drink Gong Fu tea all day, at any time. Instead of drinking coffee to start the day, many older people start the day with Gong Fu tea. Slowing making the best cup of tea, and reaching a state of harmony is the best way to start the day. After meals, people drink Gong Fu tea, as tea is the best way to help digestion.

Gong Fu tea: Calming down, with enthusiasm.

Gong Fu tea: Calming down, with enthusiasm.

Gong Fu tea is sometimes written in English with the spelling 'Kung Fu' tea, but this isn't the same as Kung Fu Panda's kung fu. Gong Fu in this case means making tea with care, effort, and time.

Shopping for Oolong tea: How to buy Oolong tea?

When you walk into a tea shop as a new customer, Various kinds of tea stored in large cans in a tea storethese are the kinds of questions the staff will ask you, so they can help you find tea that you will enjoy:

Shopping for Oolong tea: Where to buy Oolong tea in Taiwan?

old tea store cardTaiwan is famous for its Oolong tea. Oolong is on many visitors' must buy or gift list when they come to Taiwan. In this country, tea is an essential part of everyday local culture. You will see people selling tea almost everywhere: city streets, night markets, morning markets, supermarkets, department stores, shopping malls, and tea farms.

Shopping for Oolong Tea: Is it worth paying for high priced tea?

Is it worth paying for high priced tea?

If you are very experienced in tasting tea, it is similar to being a wine expert. The region where the tea plants grow, the process of fermenting, roasting, and so on all have an influence on tea prices.

台灣茶點:鳳梨酥與烏龍茶

不知是什麼時候開始的,台灣幾乎所有的糕餅店都賣起鳳梨酥了,許多的觀光客人都還沒到台灣,就已經計劃著要帶鳳梨酥回去分享親友。

記憶中,小時候偶爾會吃到鳳梨酥,但多是家裡親友來訪時帶來的伴手禮。我們到麵包店或是糕餅店也不會主動想買鳳梨酥,總認為鳳梨酥是給老人家買的,我們小孩子想要的是西式的蛋糕,鳳梨酥跟這些造型誘人的西式甜點比起來顯得太土了。

Making Chinese tea western style

It's possible to make Chinese Tea even if you don't have the traditional tea making equipment and tea pots. You just need good Chinese tea leaves, a source of boiling water, and any teapot and cups.

訂閱文章